推动全球供应链发展的新焦点(下)

With the global automotive industry undergoing a significant shift toward electrification,
随着全球汽车行业向电气化的重大转变,
China's advancements in battery technology and manufacturing are set to play a crucial role in cutting the carbon footprint of transportation and enhancing energy efficiency across the world.
中国在电池技术和制造方面的进步将在减少交通运输的碳足迹和提高全球能源效率方面发挥关键作用。
Despite facing strong headwinds, including the US restrictions on exporting lithography machines for chipmaking to China through third-party channels and the European Union's initiation of an anti-subsidy investigation targeting Chinese EVs,
尽管面临强大的阻力,包括美国限制通过第三方渠道向中国出口用于芯片制造的光刻机,以及欧盟发起针对中国电动汽车的反补贴调查,
business leaders said that China's push for innovation in information technology is unwavering.
但商界领袖表示,中国推动信息技术创新的步伐坚定不移。
Particularly in areas like 5G, artificial intelligence and the internet of things, these factors are expected to revolutionize the way companies in the manufacturing sector operate and interact with consumers.
特别是在5G、人工智能和物联网等领域,这些因素预计将彻底改变制造业企业的运营方式和与消费者的互动方式。
By leveraging its strengths in manufacturing, technology and sustainability, China is well-positioned to make significant contributions to global industrial and supply chains, ultimately driving economic growth and environmental progress both domestically and internationally.
通过利用其在制造业、技术和可持续性方面的优势,中国有能力为全球工业和供应链做出重大贡献,最终推动国内和国际的经济增长和环境进步。
欢迎大家继续打卡今日的核心词汇精讲
vivid a.鲜艳的;生动的,栩栩如生的
【助记】viv(生命)+id→生动的
【真题链接】 The brain is as active during REM (rapid eye movement) sleep -- when most vivid dreams occur -- as it is when fully awake, says Dr, Eric Nofzinger at the University of Pittsburgh.(2005年阅读)
【译文】 匹兹堡大学的埃里克博士说,在出现清晰梦境的快速动眼睡眠中大脑和完全清醒时一样活跃。
upset v.使…心烦意乱;打翻,推翻a.难过的;不安的
【助记】up(上)+set(放置)→把下面的放在上面了→弄翻
【真题链接】 There are upsetting parallels today, as scientists in one wave after another try to awaken us to the growing threat of global warming.(2005年阅读)
【译文】 现在出现了与吸烟类似的令人感到难过的事情。科学家们前仆后继,试图使我们意识到全球气候变暖所带来的日益严重的威胁。
tune n.调子,曲调;和谐,协调 vt.调音,调节,调整
【真题链接】 And of course in Britain listeners and viewers can tune in to two BBC television channels, five BBC national radio services and dozens of local radio stations.(1996年阅读)
【译文】 当然,英国听众和观众可以收到两个BBC电视频道,五个BBC全国广播电台和几十个地方电台。
drift v./ n.漂,漂流(物)
【真题链接】 It is not possible to determine whether both continents are moving in opposite directions or whether one continent is stationary and the other is drifting away from it.(1998年阅读)
【译文】 人们不能确定两个大陆是在朝相反的方向运动,还是一个大陆停止不动而另一个从它身边漂移开去。
elite n.<法>[集合名词]精华;精锐;中坚分子
【助记】e(out)+lite(选择)→精选出来者→精英
【真题链接】 If you were to examine the birth certificates of every soccer player in 2006’s World Cup tournament, you would most likely find a noteworthy quirk: elite soccer players are more likely to have been born in the earlier months of the year than in the later months.(2007年阅读)
【译文】 如果你打算在2006年世界杯锦标赛上调查所有足球运动员的出生证明,那么你很有可能发现一个引人注目的巧合:优秀足球运动员更可能出生于每年的前几个月而不是后几个月。
glory n.光荣,荣誉
【真题链接】Galileo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that the planets revolve around the sun rather than around the Earth.(1994年翻译)
【译文】 伽利略的最光辉的业绩在于他在1609年第一个把新发明的望远镜对准天空,以证实行星是围绕太阳旋转,而不是围绕地球。
proceed v.进行,继续下去;发生
【助记】pro(forward)+ceed(走)→进行
【真题链接】 Subscribers can customize the information they want to receive and proceed directly to a company’s Web site.(1999年阅读)
【译文】 用户可以量身设定自己想要接收的信息,然后直接进入某个公司的网址。
process n.过程,进程;工序,制作法;工艺; v.加工,处理
【真题链接】 The growth in public money for academic research has speeded the process: federal research grants rose fourfold between 1960and 1990, but faculty teaching hours fell by half as research took its toll.(2011年新题型)
【译文】 用于学术研究的公共款项的增长加速了这一过程:联邦政府调拨的科研津贴在1960--1990年间增长了4倍,但随着科研时间的增加,老师的教学时数降低了一半。
